瑞典诗人舍拜里耶 诗一首

0

 

 瑞典诗人舍拜里耶 诗一首

2012年07月20日
作者  陈迈平

译注:在某位瑞典朋友的葬礼上,某位瑞典演员朗诵了一首关于死亡的诗。肃穆的悼念之中,我体会着这首诗歌的意义。那不仅是安慰着死者,更是安慰我们生者。受一位死者家属的委托,我把这首翻译成中文,让人了解一个瑞典诗人对死亡的态度。我想,中国人的葬礼上,多半是哭天抢地的场景,也有肃穆的,可几乎没有诗歌。

 

添加至我的瑞典收藏

瑞典诗人舍拜里耶的墓

摄影:Jesper Olsson

Som sker vid sommarvakan
Birger Sjöberg(1885-1929,svenska poet)
 
Trodde min broder rätt, är döden ett bekymmer,
vilken lik ängslan nog tör äga övergång.
Morgonen bräcker lätt, i samma stund det skymmer.
Bäst som vårt solsken dog – det sken vid fågelsång.
Just som jag kved ”Jag dör”,
drömmande jag mig rör,
svävande fram på ängar.
Strängar i vindstråk jag hör.
 
Liknar ej faran då – trots skrämsels vita lakan -
mildaste skymningsblund i juninattens gång?
Väl råder natt – men så som sker vid sommarvakan.
Bida en ringa stund – och morgon slår sin sång!
Svimning på huvudgärd,
väckning vid luftig färd.
Lågande längtan bara.
Klara och strålande värld!
 
Trodde min broder rätt är ständig sanningsglöden,
varar min ömma dröm – en evig fjäril lik.
Stormig på många sätt – men god är mörka döden,
liknar en kolsvart ström, som för till grönskad vik.
Just som mitt hjärtas slag
domnar, förnimmer jag
friskhets och lyckas bölja
skölja i rodnande dag.
 
那发生在夏天守夜时
比利耶•舍拜里耶(1885-1929,瑞典诗人)
 
若是我兄弟看法对,死亡是一种烦恼,
它像焦虑一样,说不定就度过了煎熬。
清晨破晓容易,同一瞬间又会变昏暗。
正当我们的阳光逝去,又在鸟鸣中闪耀。
就在我哀叹“我要死了”的时候,
梦见我在活动着手脚,
在草坡上飘然地向前。
听见风中弹奏弦乐舞蹈。

尽管白色尸布令人恐惧——这危险不同于
在六月夜晚进程中最温和的昏暗瞬间吗?
夜晚如是——但那发生在夏天守夜时就如此。
等待一会儿——早晨就要开始歌唱!
昏昏沉沉睡在枕头之上,
醒过来又是快活的旅程。
只不过是躺在那里渴望……
这世界其实明亮而辉煌!
 
若是我兄弟看法对,真理火光就持续不断,
我痛苦的梦——像一只永恒的蝴蝶。
在多方面如狂风暴雨——但黑暗的死亡也是善。
就如煤黑的水流,流到青翠的河湾。
正像是我心脏的跳动
在麻木之中,我又感觉到
新鲜健康,幸福如波浪
冲洗在颜色发红的日子里…… 

 

       “ 中国红” 与 “ 瑞典红 ” 的故事

图片1

 

 

这是瑞典植物学家林奈十七世纪订烧的中国瓷器, 2008年的BUKOWSKIS春拍时被瑞典远东博物馆收藏 。

 

 

在HALLWYLSKA博物馆里也有一套类似的瓷器但植物的小花有些特别。两百多年前, 当景德镇上的订烧瓷器从遥远的东方运到瑞典时

 

人们发现植物的小花是东方人眼里的暗红色“瑞典红”是粉色的也是瑞典植物LINNEA花儿的本色

 

 

“ 中国红” 与 “ 瑞典红 ”的差异 经过再一轮的东方与西方的沟通, 经过几度春秋后一套订烧瓷器才又烧出林奈的“瑞典红 ”

 

 

来之不易的“ 瑞典红 ”, 瑞典的东方博物馆里;特别的“ 中国红”被一位痴迷中国瓷器的瑞典女贵族Wilhelmina von Hallwyl收藏她死

 

后豪华的宫殿成了美丽的中国文化博物馆里面的中国艺术品琳琅满目、美不胜收。

 

 

遥想当年, 人类认识还在狭小的空间里徘徊时, 林奈的视野已经走向了广阔的天地。 他撰写了经典的《世界植物志》, 里面光

 

中国的植物就有四十多种。瑞典和中国、植物与瓷器、  “ 中国红” 与 “ 瑞典红 ” 的故事成了永远的历史见证。

 

 

三百多岁的林奈, 仍然活在我们心里,  林奈博物馆、林奈植物园、“林奈年”,看看你手中的百元钞票是不是忘不了的微笑呢?

 

这个微笑, 也是送给中国的

图片2

 

                                                                                                                                  撰写:长琳      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Share.